איך לעשות לעצמך סדק למשחק

תוכן עניינים:

איך לעשות לעצמך סדק למשחק
איך לעשות לעצמך סדק למשחק

וִידֵאוֹ: איך לעשות לעצמך סדק למשחק

וִידֵאוֹ: איך לעשות לעצמך סדק למשחק
וִידֵאוֹ: איך לעשות סלטה בחצי שעה!!! 2024, דֵצֶמבֶּר
Anonim

הבעיה של תוכנות לא מקומיות מתעוררת כל הזמן לפני המשתמש הממוצע: לא לכל משחק שאתה צריך יש וריאציה בשפה הרוסית, ולא כולם יכולים לעבוד עם משחק זר. לכן נושא הרוסיפיקציה לא מאבד את הרלוונטיות שלו, וידע מינימלי בתחום זה יכול להועיל לכולם.

איך לעשות לעצמך סדק למשחק
איך לעשות לעצמך סדק למשחק

הוראות

שלב 1

הכן את כל המידע הדרוש לך. בעת ביצוע תרגום של תוכנית כלשהי, ודא שכל המונחים המשמשים בה מוכרים לך. יש צורך לעשות זאת גם כאשר משתמשים במתרגם, מכיוון שאיכות התרגומים למכונות תמיד משאירה הרבה יותר מבוקש ופשוט יש צורך לשנות אותם באופן ידני. אם אתה מתרגם משחק, עליך לדעת את ההגדרה ואת סיפור העלילה: לעתים קרובות שורות הדמויות אינן מסודרות בסדר כרונולוגי, מה שאומר שיהיה די קשה לנחש מה קורה בהקשר. רצוי מאוד שיהיו לפחות כישורי תכנות בסיסיים. אחרי הכל, אתה צריך לעבוד ישירות עם קוד התוכנית, ולכן לא תמיד ניתן יהיה לנהל פשוט על ידי שינוי הטקסט. מגוון הבעיות האפשריות הוא רחב ביותר ולכן יש לחפש את הפיתרון לכל אחת בנפרד.

שלב 2

תזדקק לתוכנית לעורך משאבים. טווח הנמצאים בשוק הוא די רחב: עבור משתמשים מתחילים, Resource Hacker או Restorator מתאים, משתמשים מתקדמים יותר יכולים להשתמש ב- ResHack. התוכניות שונות זו מזו באופן מינימלי - כל אחת מאפשרת לך "להיכנס" לתוכנית ולערוך את כל התוכן על פי שיקול דעתך.

שלב 3

בעזרת עורך המשאבים התחל לעבור באופן שיטתי על קבצי התוכנית. באחד מהם תמצאו את כל פרטי הטקסט של התוכנית (או את רובם). תוכלו לערוך הכל ישירות בחלון החיפוש, אך לא תמיד תוכלו לשנות את כל המילים לרוסית. לדוגמא, קחו בחשבון את יכולת הפעולה של הקוד (פגיעה בשלמות התוכנית יכולה להוביל לחוסר יכולת של הקובץ), להכרה של האלף-בית הקירילי על ידי התוכנית (וזה רחוק מלהיות תמיד המקרה) או לגודל של את השדה עם הטקסט (לעיתים קרובות קורה שהכתובת "שמור משחק" פשוט לא מתאימה למקום שהיה פעם שמור משחק). אתה עלול גם להתמודד עם העובדה שהתוכנית תהיה ארוזה או מוגנת - פתרון בעיות מסוג זה דורש כישורים רציניים.

מוּמלָץ: